1
00:00:01,072 --> 00:00:08,101
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:08,101 --> 00:00:15,634
Je continue ma route à travers les ténèbres en me laissant guider par mon coeur
3
00:00:15,634 --> 00:00:23,463
Je ne sais pas quand est-ce que ce voyage se terminera mais je sais par où le commencer
4
00:00:23,463 --> 00:00:27,270
Ils me disent que je suis trop jeune pour comprendre
5
00:00:27,270 --> 00:00:31,021
Ils me disent que je rêve un peu trop
6
00:00:31,021 --> 00:00:36,060
Ils me disent que je vais gâcher ma vie si je n’ouvre pas les yeux
7
00:00:36,060 --> 00:00:38,185
Mais pour moi ça me va
8
00:00:38,185 --> 00:00:41,997
Donc réveille-moi lorsque tout sera fini
9
00:00:41,997 --> 00:00:45,903
Lorsque je serai plus sage et âgé
10
00:00:45,903 --> 00:00:53,633
Pendant tout ce temps je cherchais qui j’étais mais je ne savais pas que j’étais perdu
11
00:00:53,633 --> 00:00:57,239
Donc réveille-moi lorsque tout sera fini
12
00:00:57,239 --> 00:01:01,377
Lorsque je serai plus sage et âgé
13
00:01:01,377 --> 00:01:09,854
Pendant tout ce temps je cherchais qui j’étais mais je ne savais pas que j’étais perdu
14
00:01:11,719 --> 00:01:15,415
Ils ne nous aiment pas
15
00:01:15,415 --> 00:01:17,497
Oui je sais
16
00:01:17,497 --> 00:01:20,022
Pourquoi ?
17
00:02:00,077 --> 00:02:07,921
J’ai essayé de porter tout le fardeau du monde mais je n’ai que 2 mains
18
00:02:07,921 --> 00:02:15,864
J’espère avoir la chance de voyager à travers le monde mais je n’ai pas de plan
19
00:02:15,864 --> 00:02:23,422
J’aimerais pouvoir rester jeune toute ma vie, sans avoir peur de fermer les yeux
20
00:02:23,422 --> 00:02:30,469
La vie est comme un jeu qui a été créé pour tout le monde et l’amour en est le prix
21
00:02:30,469 --> 00:02:34,348
Donc réveille-moi lorsque tout sera fini
22
00:02:34,348 --> 00:02:38,062
Lorsque je serai plus sage et âgé
23
00:02:38,062 --> 00:02:45,737
Pendant tout ce temps je cherchais qui j’étais mais je ne savais pas que j’étais perdu
24
00:02:45,737 --> 00:02:49,617
Donc réveille-moi lorsque tout sera fini
25
00:02:49,617 --> 00:02:53,622
Lorsque je serai plus sage et âgé
26
00:02:53,622 --> 00:03:01,368
Pendant tout ce temps je cherchais qui j’étais mais je ne savais pas que j’étais perdu
27
00:03:01,368 --> 00:03:05,501
Je ne savais pas que j’étais perdu
28
00:03:06,255 --> 00:03:09,346
Je ne savais pas que j’étais perdu
29
00:03:10,315 --> 00:03:13,442
Je ne savais pas que j’étais perdu
30
00:03:13,857 --> 00:03:17,557
Je ne savais pas
31
00:03:20,386 --> 00:03:23,585
Lève-toi et prépare tes affaires
32
00:03:23,585 --> 00:03:25,665
On va où ?
33
00:03:25,665 --> 00:03:28,768
Là où on aura notre place
34
00:03:31,892 --> 00:03:44,668
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
35
00:03:44,668 --> 00:04:37,594
@TraduZic
À propos
Vues : 4152
Favoris : 6
Album : True
Commenter
Connectez-vous pour commenter