1
00:00:00,504 --> 00:00:07,448
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:14,637 --> 00:00:19,987
Dans la lumière du soleil
3
00:00:19,987 --> 00:00:25,748
Y a-t-il quelqu'un ? Oh ça a commencé
4
00:00:27,796 --> 00:00:32,968
Oh chérie tu sembles si perdue
5
00:00:32,968 --> 00:00:36,267
Tes yeux sont rouges et tes larmes coulent
6
00:00:36,267 --> 00:00:39,635
Ce monde tu l'as déjà croisé, et tu dis
7
00:00:39,635 --> 00:00:47,223
Vous ne me connaissez pas, vous vous en fichez
8
00:00:51,485 --> 00:01:01,839
Tu dis "vous ne me connaissez pas, vous ne portez pas mes chaînes"
9
00:01:20,008 --> 00:01:31,036
L'essentiel es déjà dit, tu portes toutes tes pensées à travers tout ça
10
00:01:33,184 --> 00:01:43,926
Quand les fleurs te fixent, ce ne sont pas les seules à pleurer
11
00:01:43,926 --> 00:01:52,758
Et tu dis "vous ne me connaissez pas, vous vous en fichez"
12
00:01:56,878 --> 00:02:06,339
Tu dis "vous ne me connaissez pas, vous ne portez pas mes chaînes"
13
00:02:09,177 --> 00:02:12,728
Elle dit je pense que je vais partir à Boston
14
00:02:12,728 --> 00:02:15,835
Je pense que je vais commencer une nouvelle vie
15
00:02:15,835 --> 00:02:22,352
Je pense que je vais tout recommencer, là où personne ne connait mon nom
16
00:02:22,352 --> 00:02:28,884
Je vais partir de la Californie, je suis fatiguée de ce temps
17
00:02:28,884 --> 00:02:35,500
Je pense que je vais me trouver un copain et m'envoler en Espagne
18
00:02:35,500 --> 00:02:38,537
Je pense que je vais aller à Boston
19
00:02:38,537 --> 00:02:41,903
Je pense que je suis juste fatiguée
20
00:02:41,903 --> 00:02:48,310
Je pense que j'ai besoin d'une nouvelle ville, et tout laisser derrière moi
21
00:02:48,310 --> 00:02:54,943
Je pense que j'ai besoin d'un lever de soleil, je suis fatiguée des couchers
22
00:02:54,943 --> 00:03:01,684
J'ai entendu dire que c'était bien en été, un peu de neige devrait être bien
23
00:03:03,330 --> 00:03:11,269
Vous ne connaissez pas, vous ne vous souciez même pas
24
00:03:19,408 --> 00:03:26,830
Boston, où personne ne connait mon nom
25
00:03:27,750 --> 00:03:33,808
Où personne ne connait mon nom
26
00:03:34,364 --> 00:03:40,469
Où personne ne connait mon nom
27
00:03:48,900 --> 00:03:51,802
Boston
28
00:03:54,229 --> 00:03:57,683
Où personne ne connait mon nom
29
00:03:58,477 --> 00:04:00,479
Traduction par Pim68
30
00:04:00,479 --> 00:00:00
TraduZic
À propos
Vues : 7956
Favoris : 0
Album : All The Stars And Boulevards
Commenter
Connectez-vous pour commenter