Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

I Need A Dollar - Aloe Blacc


1 00:00:00,981 --> 00:00:09,851 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:20,605 --> 00:00:22,971 J'ai besoin d'un dollar 3 00:00:22,971 --> 00:00:25,788 Un dollar, c'est ce dont j'ai besoin 4 00:00:25,788 --> 00:00:28 J'ai besoin d'un dollar 5 00:00:28 --> 00:00:30,739 J'ai dit un dollar c'est ce dont j'ai besoin 6 00:00:30,739 --> 00:00:33,238 Et j'ai dit que j'avais besoin d'un dollar 7 00:00:33,238 --> 00:00:35,500 Un dollar, c'est ce dont j'ai besoin 8 00:00:35,500 --> 00:00:41,023 Et si je partage avec toi mon histoire, partagerais-tu ton dollar avec moi ? 9 00:00:41,023 --> 00:00:46,083 Les ennuis arrivent et je récolte ce que je ne sème pas 10 00:00:46,083 --> 00:00:51,583 Eh bien laisse-moi te dire quelque chose : tout ce qui brille n'est pas d'or 11 00:00:51,583 --> 00:00:56,046 Ce fut une longue et pénible route 12 00:00:56,046 --> 00:01:01,708 Et maintenant je suis à la recherche de quelqu'un qui vienne m'aider à supporter cette charge 13 00:01:01,708 --> 00:01:03,833 J'ai besoin d'un dollar 14 00:01:03,833 --> 00:01:06,748 Un dollar, c'est ce dont j'ai besoin 15 00:01:06,748 --> 00:01:09 Eh bien j'ai besoin d'un dollar 16 00:01:09 --> 00:01:11,879 Un dollar, c'est ce dont j'ai besoin 17 00:01:11,879 --> 00:01:14,179 J'ai besoin d'un dollar 18 00:01:14,179 --> 00:01:16,496 Un dollar, c'est ce dont j'ai besoin 19 00:01:16,496 --> 00:01:22,134 Et si je partage avec toi mon histoire, partagerais-tu ton dollar avec moi ? 20 00:01:23,057 --> 00:01:28,141 Je ne sais pas si je marche sur la terre ferme 21 00:01:28,141 --> 00:01:32,626 Car tout autour de moi tout est en train de s'écrouler 22 00:01:32,626 --> 00:01:39,864 Et tout ce que je veux, c'est que quelqu'un m'aide 23 00:01:39,864 --> 00:01:44,435 J'avais un job mais le patron m'a remercié 24 00:01:44,435 --> 00:01:49,474 Il a dit : "je suis désolé, mais je n'aurais plus besoin de ton aide" 25 00:01:49,474 --> 00:01:55,042 J'ai dit : " S'il vous plaît, mr le patron, j'ai besoin de ce job plus que vous ne le croyez" 26 00:01:55,042 --> 00:02:00,250 Mais il m'a donné ma dernière paye et m'a mis à la porte 27 00:02:00,250 --> 00:02:02,833 J'ai besoin d'un dollar 28 00:02:02,833 --> 00:02:05,500 J'ai dit qu'un dollar c'est ce dont j'ai besoin 29 00:02:05,500 --> 00:02:08,236 J'ai besoin d'un dollar 30 00:02:08,236 --> 00:02:10,792 J'ai dit que j'avais besoin d'un dollar 31 00:02:10,792 --> 00:02:12,857 Et j'ai besoin d'un dollar 32 00:02:12,857 --> 00:02:15,500 Un dollar c'est ce dont j'ai besoin 33 00:02:15,500 --> 00:02:21,542 Et si je partage avec toi mon histoire, partagerais-tu ton dollar avec moi ? 34 00:02:21,542 --> 00:02:26,583 Je ne sais pas si je marche sur la terre ferme 35 00:02:26,583 --> 00:02:31,588 Car tout autour de moi tout est en train de s'effondrer 36 00:02:31,588 --> 00:02:38,852 Et tout ce que je veux, c'est que quelqu'un m'aide 37 00:02:38,852 --> 00:02:44,042 Qu'est-ce-que je vais bien pouvoir faire demain ? 38 00:02:44,042 --> 00:02:49,083 Y'a t-il quelqu'un à qui je puisse emprunter le dollar ? 39 00:02:49,083 --> 00:02:53,726 Qui peut m'aider à évacuer cette douleur ? 40 00:02:53,726 --> 00:02:58,892 Peut être que c'est à l'intérieur de la bouteille 41 00:02:58,892 --> 00:03:01,420 J'ai des bons vieux potes 42 00:03:01,420 --> 00:03:04 Leurs prénoms sont "Whisky" et "Vin" 43 00:03:04 --> 00:03:09,074 Et pour mes bons vieux potes, j'ai dépensé mon dernier centime 44 00:03:09,074 --> 00:03:13,523 Mon vin est sympa avec moi, il m'aide à passer le temps 45 00:03:13,523 --> 00:03:19,758 Et mon bon vieux pote "whisky" me réchauffe plus que le soleil 46 00:03:19,758 --> 00:03:21,590 J'ai besoin d'un dollar 47 00:03:21,590 --> 00:03:24,373 J'ai dit qu'un dollar c'est ce dont j'ai besoin 48 00:03:24,373 --> 00:03:26,759 J'ai besoin d'un dollar 49 00:03:26,759 --> 00:03:29,424 Un dollar, c'est ce dont j'ai besoin 50 00:03:29,424 --> 00:03:31,931 J'ai besoin d'un dollar 51 00:03:31,931 --> 00:03:34,335 Un dollar, c'est ce dont j'ai besoin 52 00:03:34,335 --> 00:03:38,923 Et si je partage avec toi mon histoire, partagerais-tu ton dollar avec moi ? 53 00:03:38,923 --> 00:03:41,631 Allez, partage ton dollar avec moi 54 00:03:41,631 --> 00:03:44,187 Vas-y, partage ton dollar avec moi 55 00:03:49,965 --> 00:00:00 TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
Inconnu

À propos

Artiste : Aloe Blacc
Vues : 7933
Favoris : 2
Album : Good Things
Clip

Commentaires

NWA il y a plus de 13 années

Merci VBK, c'est le gérique de How to make it in america pour les fans de mister cudi.
Peace

Inconnu il y a plus de 14 années

Damn I need dollar too!!