1
00:00:01,929 --> 00:00:07,067
Traduction par Kyoar
2
00:00:07,975 --> 00:00:13,144
TraduZic.com
3
00:00:37,933 --> 00:00:40,964
Je ne vais pas me relâcher, non, non !
4
00:00:40,964 --> 00:00:43,856
Ne jamais vivre avec la défaite, ne jamais faiblir
5
00:00:43,856 --> 00:00:47,208
C'est comme l'air que je respire (comme l'air que je respire)
6
00:00:47,208 --> 00:00:51,108
Je ne vais pas m'étouffer en cas d'échec
7
00:00:53,008 --> 00:00:56,133
Parce que je ne vais pas m'étouffer en cas d'échec
8
00:00:56,133 --> 00:00:58,315
Je suis un homme mortel
9
00:00:58,315 --> 00:01:02,302
Mais je ne suis pas tomber, je ne suis pas encore rompu
10
00:01:02,302 --> 00:01:04,500
Je suis un homme mortel
11
00:01:04,500 --> 00:01:07,877
Mais je tiens étroitement en mes croyances désormais
12
00:01:07,877 --> 00:01:11,267
J'ai subi une défaite, la douleur, la perte
13
00:01:11,267 --> 00:01:14,077
Pourtant je pousse vers le bord, ne jamais faiblir
14
00:01:14,077 --> 00:01:17,410
Pour ce qui cimente mes convictions (ce qui cimente mes convictions)
15
00:01:17,410 --> 00:01:20,062
Je vais rester mon propre maître
16
00:01:20,062 --> 00:01:23,067
Je ne vais pas me relâcher, non, non !
17
00:01:23,067 --> 00:01:25,931
Ne jamais subir la défaite, ne jamais faiblir
18
00:01:25,931 --> 00:01:29,323
Pour ce qui cimente mes convictions (ce qui cimente mes convictions)
19
00:01:29,323 --> 00:01:37,467
Je ne vais pas m'étouffer en cas d'échec
20
00:01:38,276 --> 00:01:40,500
Je suis un homme mortel
21
00:01:40,500 --> 00:01:44,400
Mais je ne suis pas tomber, je ne suis pas encore rompu
22
00:01:44,400 --> 00:01:46,633
Je suis un homme mortel
23
00:01:46,633 --> 00:01:49,900
Mais je tiens étroitement en mes croyances désormais
24
00:01:49,900 --> 00:01:52,500
Je suis un homme mortel
25
00:01:52,500 --> 00:01:56,236
Mais je ne suis pas tomber, je ne suis pas encore rompu
26
00:01:56,236 --> 00:01:58,367
Je suis un homme mortel
27
00:01:58,367 --> 00:02:01,856
Mais je tiens étroitement en mes croyances désormais
28
00:03:07,367 --> 00:03:09,569
Je ne vais pas fléchir
29
00:03:10,400 --> 00:03:13,387
Je ne vais pas fléchir, non, non !
30
00:03:13,387 --> 00:03:16,102
Je ne vais pas fléchir
31
00:03:16,502 --> 00:03:19,492
Ne jamais subir la défaite, ne jamais faiblir
32
00:03:19,492 --> 00:03:22,733
Je ne vais pas fléchir, non, non !
33
00:03:22,733 --> 00:03:25,533
Jamais souffrir, jamais faiblir
34
00:03:25,533 --> 00:03:28,600
Je ne vais pas fléchir, non, non !
35
00:03:28,600 --> 00:03:33,141
Jamais souffrir, jamais faiblir
36
00:03:33,141 --> 00:03:35,087
Traduction : Kyoar
37
00:03:35,087 --> 00:03:37,287
TraduZic.com
À propos
Vues : 3581
Favoris : 0
Album : The Fall Of Ideals
Commenter
Connectez-vous pour commenter