1
00:00:01,374 --> 00:00:10,432
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:10,432 --> 00:00:16,068
J'ai traversé le désert sur des kilomètres et nagé dans l'eau pendant un moment
3
00:00:16,068 --> 00:00:22,677
A la recherche d'endroits pour en trouver un qui sera à moi
4
00:00:22,677 --> 00:00:30,237
Pour en trouver un qui sera à moi et me rapprocher de toi
5
00:00:30,237 --> 00:00:34,982
J'ai couru le long de plusieurs landes et traversé plusieurs portes
6
00:00:34,982 --> 00:00:41,980
Pour trouver un endroit où je veux être et qui sera à moi
7
00:00:41,980 --> 00:00:48,462
Un endroit qui sera à moi et me rapprocher de toi
8
00:00:48,462 --> 00:00:52,956
J'arrive, peux-tu entendre ce que j'entends ?
9
00:00:52,956 --> 00:00:58,500
Mon cher on appelle ça le Paradis, emmène-moi sur ma plage
10
00:00:58,500 --> 00:01:02,512
Je peux entendre qu'il t'appelle
11
00:01:02,512 --> 00:01:08,484
Je viens, nageant vers toi sans me noyer
12
00:01:17,284 --> 00:01:23,287
J'ai jamais été là, je suis intriguée et inquiète
13
00:01:23,287 --> 00:01:28,553
Je recherche plus et j'ai enfin quelque chose qui est rien qu'à moi
14
00:01:29,353 --> 00:01:34,873
J'ai quelque chose qui est rien qu'à moi
15
00:01:37,005 --> 00:01:39,764
Emmène-moi où je peux respirer
16
00:01:39,764 --> 00:01:48,974
J'ai tellement à voir, où je veux être et que je peux appeler mon chez moi
17
00:01:48,974 --> 00:01:53,787
Un endroit que je peux appeler mon chez moi
18
00:01:55,397 --> 00:01:59,905
J'arrive, peux-tu entendre ce que j'entends ?
19
00:01:59,905 --> 00:02:05,951
Mon cher on appelle ça le Paradis, emmène-moi sur ma plage
20
00:02:05,951 --> 00:02:09,400
Je peux entendre qu'il t'appelle
21
00:02:09,400 --> 00:02:15,559
Je viens, nageant vers toi sans me noyer
22
00:02:15,559 --> 00:02:24,090
J'arrive, peux-tu entendre ce que j'entends ?
23
00:02:24,090 --> 00:02:32,449
J'entends qu'il t'appelle nageant vers toi
24
00:02:34,148 --> 00:02:39,440
J'ai vu plusieurs visages et visité plusieurs endroits
25
00:02:39,440 --> 00:02:43,799
J'ai marché dans les déserts et nagé près des rivages pour arriver à toi
26
00:02:43,799 --> 00:02:48,908
J'ai connu plusieurs visages et grandi de façons différentes
27
00:02:48,908 --> 00:02:53,517
Je me déplace afin d'arriver près de toi
28
00:02:53,517 --> 00:03:01,335
Je le sens, j'arrive sans me noyer
29
00:03:02,803 --> 00:03:11,535
Je le sens, j'arrive sans me noyer
30
00:03:11,535 --> 00:03:15,807
J'arrive, peux-tu entendre ce que j'entends ?
31
00:03:15,807 --> 00:03:21,762
Mon cher on appelle ça le Paradis, emmène-moi sur ma plage
32
00:03:21,762 --> 00:03:26,080
Je peux entendre qu'il t'appelle
33
00:03:26,080 --> 00:03:31,206
Je viens, nageant vers toi sans me noyer
34
00:03:31,206 --> 00:03:35,256
J'arrive, peux-tu entendre ce que j'entends ?
35
00:03:35,256 --> 00:03:41,141
Mon cher on appelle ça le Paradis, emmène-moi sur ma plage
36
00:03:41,141 --> 00:03:44,686
Je peux entendre qu'il t'appelle
37
00:03:44,686 --> 00:03:50,119
Je viens, nageant vers toi sans me noyer
38
00:03:50,119 --> 00:03:53
@TraduZic
À propos
Vues : 3996
Favoris : 0
Album : Saints & Sinners
Commenter
Connectez-vous pour commenter