1
00:00:01,171 --> 00:00:06,252
(Commence à 0 : 28)
2
00:00:28,197 --> 00:00:34,140
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:34,140 --> 00:00:38,766
(Paroles à 0 : 48)
4
00:00:48,444 --> 00:00:51,248
C'est un moment d’honnêteté
5
00:00:51,248 --> 00:00:57,020
Quelqu'un doit prendre les devants ce soir, qui ce décidera à le faire ?
6
00:00:57,020 --> 00:01:02,853
Je vais m’asseoir juste là et te dire ce que j'ai sur le coeur
7
00:01:02,853 --> 00:01:10,789
Alors si tu as quelque chose à dire, tu devrais le dire maintenant
8
00:01:12,230 --> 00:01:20,390
Tu me fais ressentir quelque chose que je n'ai jamais ressenti avant
9
00:01:20,390 --> 00:01:23,655
Et je le mérite, je pense que je le mérite
10
00:01:23,655 --> 00:01:33,122
Ça devient quelque chose qu'il m'est impossible d'ignorer et je ne peux pas le supporter
11
00:01:33,122 --> 00:01:38,901
Je me demandais peut-être si tu pouvais devenir mon bébé
12
00:01:38,901 --> 00:01:44,712
Si on fait l'impensable, est-ce que ça ferait de nous des fous ?
13
00:01:44,712 --> 00:01:48,948
Pour ma part je suis prête
14
00:01:49,842 --> 00:01:55,108
Pour ma part je suis prête
15
00:01:55,108 --> 00:02:05,400
Une fois tu m'as dit : "C'est justement ce qu'on doit ressentir quand on est fait l'un pour l'autre"
16
00:02:05,400 --> 00:02:09,424
Le temps passe alors pourquoi attendre ?
17
00:02:09,424 --> 00:02:18,480
Si on doit faire quelque chose, on devrait le faire maintenant
18
00:02:19,516 --> 00:02:27,244
Tu me fais ressentir quelque chose que je n'ai jamais ressenti avant
19
00:02:27,244 --> 00:02:30,640
Et je le mérite, je sais que je le mérite
20
00:02:30,640 --> 00:02:38,492
Ça devient quelque chose qu'il m'est impossible d'ignorer
21
00:02:38,492 --> 00:02:40,380
C'est ce qu'on fait
22
00:02:40,380 --> 00:02:45,933
Je me demandais peut-être si tu pouvais devenir mon bébé
23
00:02:45,933 --> 00:02:51,705
Si on fait l'impensable, est-ce que ça ferait de nous des fous ?
24
00:02:51,705 --> 00:02:57,351
Ou serait-ce magnifique malgré tout ?
25
00:02:57,351 --> 00:03:01,509
Pour ma part je suis prête
26
00:03:02,463 --> 00:03:07,847
Pour ma part je suis prête
27
00:03:09,752 --> 00:03:13,243
Pourquoi abandonner avant d'avoir essayer ?
28
00:03:13,243 --> 00:03:16,202
S'attarder sur les mauvais moments ?
29
00:03:16,202 --> 00:03:21,332
Se couper les ailes avant de s'envoler ?
30
00:03:21,332 --> 00:03:24,422
Je ne peux rien dire, je m'y suis préparée
31
00:03:24,422 --> 00:03:27,335
Je suis suspendue dans les airs
32
00:03:27,335 --> 00:03:32,481
Ne veux-tu pas venir dans le ciel avec moi ?
33
00:03:32,481 --> 00:03:34,504
"C'est ma soeur ! "
34
00:03:34,504 --> 00:03:37,418
"Je suis pas assez bon pour elle ? "
35
00:03:37,418 --> 00:03:42,606
Je me demandais peut-être si tu pouvais devenir mon bébé
36
00:03:42,606 --> 00:03:48,362
Si on fait l'impensable, est-ce que ça ferait de nous des fous ?
37
00:03:48,362 --> 00:03:53,776
Ou serait-ce magnifique malgré tout ?
38
00:03:53,776 --> 00:03:58,165
Pour ma part je suis prête
39
00:03:59,335 --> 00:04:03,544
Pour ma part je suis prête
40
00:04:04,876 --> 00:04:09,229
Pour ma part je suis prête
41
00:04:10,449 --> 00:04:16,102
Pour ma part je suis prête
42
00:04:18,185 --> 00:04:24,867
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
43
00:04:24,867 --> 00:04:51,840
@TraduZic
À propos
Vues : 8851
Favoris : 8
Album : The Element Of Freedom
Commenter
Connectez-vous pour commenter