1
00:00:01,480 --> 00:00:09,006
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:09,006 --> 00:00:13,613
Je suppose que c'est toi qui rit maintenant le dernier
3
00:00:13,613 --> 00:00:22,269
Désolé si je ne semble pas captivée, ou si je ne semble pas écoutée ou si je suis indifférente
4
00:00:22,269 --> 00:00:29,835
Sincèrement j'ai rien à faire ici mais vu que mes amis sont là je suis venue
5
00:00:29,835 --> 00:00:37,848
Mais je préférerais être chez-moi seule plutôt qu'avec ces gens qui se foutent de mon bien-être
6
00:00:37,848 --> 00:00:41,906
Je ne danse pas et non je n'ai pas besoin d'un copain
7
00:00:41,906 --> 00:00:45,871
Donc c'est bon tu peux retourner profiter de la soirée
8
00:00:45,871 --> 00:00:47,677
Je serai là
9
00:00:47,677 --> 00:00:55,216
Quelque part dans un coin sous des nuages de marijuana avec ce mec qui cri et que je ne peux pas entendre
10
00:00:55,216 --> 00:00:57,940
Sur cette musique que je n'écoute pas
11
00:00:57,940 --> 00:01:06,959
Je ne veux pas me mettre avec toi donc dis à mes amis que je serai par là
12
00:01:06,959 --> 00:01:14,584
Je me demande qu'est-ce que je fais là ?
13
00:01:14,584 --> 00:01:17,795
J'en peux plus d'attendre pour qu'on puisse partir de là
14
00:01:17,795 --> 00:01:25,390
Excuse-moi si je ne semble pas impressionnée, une anti-social pessimiste mais normalement je ne suis pas comme ça
15
00:01:25,390 --> 00:01:31,046
Et je sais que tu veux le meilleur pour moi et que tu ne veux pas me déranger
16
00:01:31,046 --> 00:01:35,198
Mais sincèrement je préférerais être avec mes amis quelque part ailleurs
17
00:01:35,198 --> 00:01:40,461
Pour pouvoir passer du bon temps à écouter une musiques à texte comme on en a l'habitude
18
00:01:40,461 --> 00:01:45,161
Et nous discuterons de nos rêves pour prendre le contrôle de la planète
19
00:01:45,161 --> 00:01:50,804
Donc excuse mon comportement mais comprends que je serai par là
20
00:01:50,804 --> 00:01:56,095
Pas là dans la cuisine avec ces filles qui parlent dans le dos de leurs amis
21
00:01:56,095 --> 00:02:01,337
Donc dis-leur que je serai par là à côté du mec qui est en train de vomir
22
00:02:01,337 --> 00:02:10,128
Car il n'arrive plus à boire ce qu'il a dans son verre, mon dieu pourquoi je suis là ?
23
00:02:10,128 --> 00:02:17,187
Je me demande qu'est-ce que je fais là ?
24
00:02:17,187 --> 00:02:21,261
J'en peux plus d'attendre pour qu'on puisse partir de là
25
00:02:21,261 --> 00:02:28,069
J'étais plus tard contre le frigo à écouter une fille qui parle de ses rageux alors qu'elle n'en a pas
26
00:02:28,069 --> 00:02:32,254
Comment on en est arrivé là ? J'aurais jamais dû venir
27
00:02:32,254 --> 00:02:39,401
Donc salut, je serai dans la voiture quand t'auras fini car ton offre ne m'intéresse pas
28
00:02:39,401 --> 00:02:44,359
J'ai fini de parler et c'est triste qu'on en soit arrivé là
29
00:02:44,359 --> 00:02:48,400
Donc dis à mes amis que quand ils seront prêt je le serai aussi
30
00:02:48,400 --> 00:02:57,643
Je serai vers la télé avec mon bonnet sur les yeux, oui je serai par là
31
00:02:57,643 --> 00:03:05,322
Je me demande qu'est-ce que je fais là ?
32
00:03:05,322 --> 00:03:11,195
J'en peux plus d'attendre pour qu'on puisse partir de là
33
00:03:11,195 --> 00:03:17,894
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
34
00:03:17,894 --> 00:03:30,024
@TraduZic
À propos
Vues : 3992
Favoris : 11
Album : Know-It-All
Commenter
Connectez-vous pour commenter