1
00:00:07,357 --> 00:00:13,458
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
2
00:00:43,160 --> 00:00:45,560
Quand nous étions
3
00:00:45,560 --> 00:00:48,560
A cours de temps
4
00:00:48,560 --> 00:00:51,188
Sur une autoroute
5
00:00:51,188 --> 00:00:54,560
Cuisinés par le soleil
6
00:00:54,560 --> 00:00:57,440
Quand nous étions
7
00:00:57,440 --> 00:01:00,600
Injoignables
8
00:01:00,600 --> 00:01:03,440
Quand nous étions
9
00:01:03,440 --> 00:01:05,489
Insensibles
10
00:01:06,597 --> 00:01:09,788
Dis moi pourquoi ?
11
00:01:09,788 --> 00:01:11,748
Pourquoi ?
12
00:01:11,748 --> 00:01:15,545
Tu es prêt de l'eau
13
00:01:24,898 --> 00:01:29,646
Peux-tu ressentir, comme je respire ?
14
00:01:30,640 --> 00:01:35,871
Peux-tu ressentir, que j'ai les pieds froids ?
15
00:01:36,852 --> 00:01:42,560
Peux-tu ressentir, que je suis à bout de souffle ?
16
00:01:42,560 --> 00:01:48,600
Même si j'ai perdu tout le monde
17
00:01:48,600 --> 00:01:51,880
Dis moi pourquoi ?
18
00:01:51,880 --> 00:01:53,720
Pourquoi ?
19
00:01:53,720 --> 00:01:59,065
Tu es près de l'eau ?
20
00:02:00,803 --> 00:02:06,480
Quand nous étions dehors dans l'obscurité
21
00:02:06,480 --> 00:02:11,380
Nous nous sommes élevés de ces ombres
22
00:02:14,480 --> 00:02:19,880
Quand nous étions dehors dans l'obscurité
23
00:02:19,880 --> 00:02:29,923
Nous nous sommes élevés de ces ombres
24
00:02:38,117 --> 00:02:44
Peux-tu ressentir, que je ne peux pas aller plus vite ?
25
00:02:44 --> 00:02:50,160
Peux-tu ressentir, que je n'ai aucune chance ?
26
00:02:50,160 --> 00:02:55,809
Peux-tu ressentir, que l'on ne peut pas nous croire ?
27
00:02:55,809 --> 00:03:02,140
Peux tu ressentir, que c'est toi et moi maintenant ?
28
00:03:02,140 --> 00:03:05,400
Dis moi pourquoi ?
29
00:03:05,400 --> 00:03:07,280
Pourquoi ?
30
00:03:07,280 --> 00:03:12,594
Tu es prêt de l'eau
31
00:03:14,009 --> 00:03:19,880
Quand nous étions dehors dans l'obscurité
32
00:03:19,880 --> 00:03:25,083
Nous nous sommes élevés de ces ombres
33
00:03:27,825 --> 00:03:33,440
Quand nous étions dehors dans l'obscurité
34
00:03:33,440 --> 00:03:43,748
Nous nous sommes élevés de ces ombres
35
00:05:33,680 --> 00:05:39,603
Et pourquoi, pourquoi, pourquoi élever la mission ?
36
00:05:39,603 --> 00:05:45,883
Comment suis-je supposer gagner cette guerre ?
37
00:05:51,720 --> 00:05:57,560
Et il y'aura, il y'aura, il y'aura tous ces trésors autour de moi
38
00:05:57,560 --> 00:06:03,434
Alors comment suis-je supposer gagner cette guerre ?
39
00:06:06,920 --> 00:00:00
TraduZic
À propos
Vues : 2496
Favoris : 0
Album : Broken Side Of Time
Commenter
Connectez-vous pour commenter