1
00:00:01,050 --> 00:00:05,284
(Commence à 0 : 06)
2
00:00:06,658 --> 00:00:13,910
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
3
00:00:13,910 --> 00:00:17,268
(Paroles à 0 : 37)
4
00:00:37,023 --> 00:00:40,092
L'amour
5
00:00:44,599 --> 00:00:46,981
L'amour
6
00:00:46,981 --> 00:00:52,231
Nous serions le groupe jouant l'amour
7
00:00:52,231 --> 00:00:55,204
Des papillons s'envolent de moi
8
00:00:55,204 --> 00:00:59,368
J'attends patiemment, à des fenêtres et sur des escaliers
9
00:00:59,368 --> 00:01:03,414
Jouer fait croire, alors que des larmes coulent sur ma poitrine
10
00:01:03,414 --> 00:01:07,264
Je ne pourrais pas respirer si je ne t'entendais pas
11
00:01:07,264 --> 00:01:11,078
Il n'y a jamais eu un halo aussi bleu que ça
12
00:01:11,078 --> 00:01:14,617
T'as ton caractère et je ne t'en veux pas
13
00:01:14,617 --> 00:01:18,823
Rien ne peut mesurer l'amour que j'ai pour toi
14
00:01:18,823 --> 00:01:22,669
Il n'y a pas d'espace ou de temps compatible
15
00:01:22,669 --> 00:01:25,764
Qu'est-ce que je dois faire ?
16
00:01:25,764 --> 00:01:30,299
Mes amis disent que je tiens trop à toi
17
00:01:30,299 --> 00:01:35,506
C'est vrai, mais il n'y a rien d'autre dans ce monde que je préfèrerais faire
18
00:01:35,506 --> 00:01:37,884
Il n'y a que toi
19
00:01:37,884 --> 00:01:41,573
Je veux faire l'amour à ton existence
20
00:01:41,573 --> 00:01:47,068
M'imprégner des couleurs de ton énergie pour les masturber dans mon esprit
21
00:01:47,068 --> 00:01:49,302
Je veux me perdre en toi
22
00:01:49,302 --> 00:01:54,428
Jusqu'à ce que tu me trouves et que tu m'enfermes dans la liberté de ta prison
23
00:01:54,428 --> 00:01:58,792
Etre présent au même endroit, au même moment, combinés
24
00:01:58,792 --> 00:02:06,008
Jusqu'à ce que tes pensées se mélangent doucement aux miennes, combinés
25
00:02:06,008 --> 00:02:09,904
Jusqu'à ce que tes pensées se mélangent doucement aux miennes
26
00:02:09,904 --> 00:02:12,834
Je veux boire la sueur de ton esprit
27
00:02:12,834 --> 00:02:17,234
Et voir la lumière de ta passion descendre le long de mon cou
28
00:02:17,234 --> 00:02:20,939
Caresser ta présence sans aucune question
29
00:02:20,939 --> 00:02:25,296
Déshabillés, nus comme l'amour, l'amour pure
30
00:02:25,296 --> 00:02:29,366
Je veux faire l'amour à mon âme soeur
31
00:02:29,366 --> 00:02:32,802
Faire l'amour à mon âme soeur
32
00:02:33,326 --> 00:02:37,784
Faire l'amour à mon âme soeur
33
00:02:40,428 --> 00:02:45,525
Je me demande ce que ça fait de faire l'amour à son âme soeur
34
00:02:45,525 --> 00:02:49,032
C'est comme écrire une poésie jusqu'à l'extase
35
00:02:49,032 --> 00:02:54,122
Jusqu'à ce que lieu et temps se mélangent pour devenir divin
36
00:02:54,122 --> 00:03:07,976
Dis-moi est-ce que tu aimerais ça ?
37
00:03:10,450 --> 00:03:23,285
Dis-moi est-ce que tu aimerais ça ?
38
00:03:23,285 --> 00:03:26,459
Dis-moi
39
00:03:26,459 --> 00:03:30,222
Je veux t'aimer encore plus qu'il n'est possible
40
00:03:30,222 --> 00:03:35,362
Envelopper ces jambes autour de tes mots jusqu'à ce que tes paroles s'entremêlent
41
00:03:35,362 --> 00:03:38,331
Nageant dans le courant de tes vibrations
42
00:03:38,331 --> 00:03:44,373
Etre séparés mais uniques à la fois dans la même méditation
43
00:03:44,373 --> 00:03:49,382
Dans la même méditation
44
00:03:49,382 --> 00:03:51,636
Tu sais quoi ?
45
00:03:51,636 --> 00:03:55,919
Ce que tu entends ici
46
00:03:55,919 --> 00:03:59,434
C'est de la poésie
47
00:07:21,085 --> 00:07:28,203
Si l'amour émettait un son
48
00:07:28,203 --> 00:07:34,712
Alors ça serait ce son
49
00:07:34,712 --> 00:07:43,756
Et nous serions le groupe jouant ce son
50
00:07:45,383 --> 00:07:51,133
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
51
00:07:51,133 --> 00:08:08,163
@TraduZic
À propos
Vues : 10544
Favoris : 3
Commenter
Connectez-vous pour commenter