Nous recherchons des personnes pour tester la nouvelle version de TraduZic, également disponible sur iPhone et Android!
Rejoignez-nous sur Discord pour qu'on puisse échanger

How Does It Feel Now ? - Akua Naru


1 00:00:01,050 --> 00:00:05,284 (Commence à 0 : 06) 2 00:00:06,658 --> 00:00:13,910 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 3 00:00:13,910 --> 00:00:17,268 (Paroles à 0 : 37) 4 00:00:37,023 --> 00:00:40,092 L'amour 5 00:00:44,599 --> 00:00:46,981 L'amour 6 00:00:46,981 --> 00:00:52,231 Nous serions le groupe jouant l'amour 7 00:00:52,231 --> 00:00:55,204 Des papillons s'envolent de moi 8 00:00:55,204 --> 00:00:59,368 J'attends patiemment, à des fenêtres et sur des escaliers 9 00:00:59,368 --> 00:01:03,414 Jouer fait croire, alors que des larmes coulent sur ma poitrine 10 00:01:03,414 --> 00:01:07,264 Je ne pourrais pas respirer si je ne t'entendais pas 11 00:01:07,264 --> 00:01:11,078 Il n'y a jamais eu un halo aussi bleu que ça 12 00:01:11,078 --> 00:01:14,617 T'as ton caractère et je ne t'en veux pas 13 00:01:14,617 --> 00:01:18,823 Rien ne peut mesurer l'amour que j'ai pour toi 14 00:01:18,823 --> 00:01:22,669 Il n'y a pas d'espace ou de temps compatible 15 00:01:22,669 --> 00:01:25,764 Qu'est-ce que je dois faire ? 16 00:01:25,764 --> 00:01:30,299 Mes amis disent que je tiens trop à toi 17 00:01:30,299 --> 00:01:35,506 C'est vrai, mais il n'y a rien d'autre dans ce monde que je préfèrerais faire 18 00:01:35,506 --> 00:01:37,884 Il n'y a que toi 19 00:01:37,884 --> 00:01:41,573 Je veux faire l'amour à ton existence 20 00:01:41,573 --> 00:01:47,068 M'imprégner des couleurs de ton énergie pour les masturber dans mon esprit 21 00:01:47,068 --> 00:01:49,302 Je veux me perdre en toi 22 00:01:49,302 --> 00:01:54,428 Jusqu'à ce que tu me trouves et que tu m'enfermes dans la liberté de ta prison 23 00:01:54,428 --> 00:01:58,792 Etre présent au même endroit, au même moment, combinés 24 00:01:58,792 --> 00:02:06,008 Jusqu'à ce que tes pensées se mélangent doucement aux miennes, combinés 25 00:02:06,008 --> 00:02:09,904 Jusqu'à ce que tes pensées se mélangent doucement aux miennes 26 00:02:09,904 --> 00:02:12,834 Je veux boire la sueur de ton esprit 27 00:02:12,834 --> 00:02:17,234 Et voir la lumière de ta passion descendre le long de mon cou 28 00:02:17,234 --> 00:02:20,939 Caresser ta présence sans aucune question 29 00:02:20,939 --> 00:02:25,296 Déshabillés, nus comme l'amour, l'amour pure 30 00:02:25,296 --> 00:02:29,366 Je veux faire l'amour à mon âme soeur 31 00:02:29,366 --> 00:02:32,802 Faire l'amour à mon âme soeur 32 00:02:33,326 --> 00:02:37,784 Faire l'amour à mon âme soeur 33 00:02:40,428 --> 00:02:45,525 Je me demande ce que ça fait de faire l'amour à son âme soeur 34 00:02:45,525 --> 00:02:49,032 C'est comme écrire une poésie jusqu'à l'extase 35 00:02:49,032 --> 00:02:54,122 Jusqu'à ce que lieu et temps se mélangent pour devenir divin 36 00:02:54,122 --> 00:03:07,976 Dis-moi est-ce que tu aimerais ça ? 37 00:03:10,450 --> 00:03:23,285 Dis-moi est-ce que tu aimerais ça ? 38 00:03:23,285 --> 00:03:26,459 Dis-moi 39 00:03:26,459 --> 00:03:30,222 Je veux t'aimer encore plus qu'il n'est possible 40 00:03:30,222 --> 00:03:35,362 Envelopper ces jambes autour de tes mots jusqu'à ce que tes paroles s'entremêlent 41 00:03:35,362 --> 00:03:38,331 Nageant dans le courant de tes vibrations 42 00:03:38,331 --> 00:03:44,373 Etre séparés mais uniques à la fois dans la même méditation 43 00:03:44,373 --> 00:03:49,382 Dans la même méditation 44 00:03:49,382 --> 00:03:51,636 Tu sais quoi ? 45 00:03:51,636 --> 00:03:55,919 Ce que tu entends ici 46 00:03:55,919 --> 00:03:59,434 C'est de la poésie 47 00:07:21,085 --> 00:07:28,203 Si l'amour émettait un son 48 00:07:28,203 --> 00:07:34,712 Alors ça serait ce son 49 00:07:34,712 --> 00:07:43,756 Et nous serions le groupe jouant ce son 50 00:07:45,383 --> 00:07:51,133 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 51 00:07:51,133 --> 00:08:08,163 @TraduZic

Vidéo VBK
Traduction
VBK

À propos

Artiste : Akua Naru
Vues : 10544
Favoris : 3

Live

Commentaires

keys il y a plus de 5 années

Peut-on avoir la traduction de Bare with me de Teyana Taylor ? Thanks

VBK il y a plus de 5 années

Toujours aussi beau en 2020

Kovu x TWA il y a plus de 12 années

Tout simplement superbe, elle ma fait vibrer sur ce son... J'en reste sans voix.

Dams il y a plus de 12 années

Magnifique !

erika il y a plus de 12 années

C'est simplement superbe