Mauvaise traduction beaucoup d'erreur "see me never do shit" veut dire quand il le voit ils font rien du tout! ensuite "I call the shots" c'est une expression ca veut pas dire attirer les coups de feux mais tenir les renes, diriger, prendre les décisions! Et j'en passe
Quelques erreurs de traduction, par exemple "You like the fuckin finish line we can't wait to run into you" c'est pas t'aime la ligne d'arrivée mais "T'es comme cette putin de ligne d'arrive on a hate de te franchir" ensuite c'est pas des posters de Dwight Howard mais il est posté au coin de sa rue pour dealer comme Dwight Howard est au basket
I'm A Boss
MMGMauvaise traduction beaucoup d'erreur "see me never do shit" veut dire quand il le voit ils font rien du tout! ensuite "I call the shots" c'est une expression ca veut pas dire attirer les coups de feux mais tenir les renes, diriger, prendre les décisions! Et j'en passe
Heart Attack
Trey SongzC'est pas "brisant le coeur d'autres personnes" mais "se brisant le coeur mutuellement"
Stay Schemin
Rick RossQuelques erreurs de traduction, par exemple "You like the fuckin finish line we can't wait to run into you" c'est pas t'aime la ligne d'arrivée mais "T'es comme cette putin de ligne d'arrive on a hate de te franchir" ensuite c'est pas des posters de Dwight Howard mais il est posté au coin de sa rue pour dealer comme Dwight Howard est au basket